Страна: | Россия |
Город: | Санкт-Петербург |
Место: | Большой драматический театр имени Г. А. Товстоногова |
Адрес: | Набережная реки Фонтанки, 65 |
«Гроза» — музыкально-драматический спектакль Андрея Могучего по пьесе А. Н. Островского.
Соавторами спектакля выступили композитор Александр Маноцков и сценограф Вера Мартынов.
В роли Марфы Игнатьевны Кабановой (Кабанихи) — народная артистка России Марина Игнатова, в роли Катерины — актриса Виктория Артюхова. Роль Бориса Григорьевича исполняет солист оперной труппы Михайловского театра Александр Кузнецов, в роли Тихона Кабанова — Алексей Винников.
Это первая постановка «Грозы» в истории БДТ. Пьесы А. Н. Островского на сцене театра ставили неоднократно, в основном комедии. В 1980-е годы Георгий Товстоногов поставил сразу две комедии Островского — «Волки и овцы» (1981) и «На всякого мудреца довольно простоты» (1985) в соавторстве с Эдуардом Кочергиным.
«Гроза» (1859) — одна из самых знаменитых пьес русской драматургии - в литературно-критической среде своего времени получила самые противоречивые отзывы.
Спектакль Андрея Могучего обращен к традиции мифо-поэтической, мистериальной, традиции не бытового, но бытийного театра Островского, о котором писал известный литературный и театральный критик Аполлон Григорьев. В постановке присутствуют элементы русского площадного действа, фольклорные мотивы «страшной сказки».
Андрей Могучий, режиссер-постановщик:
«Мне кажется важным найти сегодня такой тип художественного высказывания, художественной выразительности в театре, который мог бы актуализировать канонический, “архаический” текст, очистить его от стереотипов прочтения. Найти способ соединить Островского с современностью не на уровне социально-бытовых ассоциаций, а вскрывая текст в его мистериальном, музыкально-поэтическом смысле. “Гроза” Островского идеальна для поставленной задачи».
Александр Маноцков, композитор:
«В спектакле «Гроза» я работаю тем способом, каким и должен, в принципе, работать композитор в театре: как оперный композитор. Андрею Могучему пришла в голову идея, что роль Бориса — оперная; соответственно, поёт эту роль, по нотам, в сопровождении живых инструментов, оперный певец. Он как бы носит оперу с собой: она возникает в спектакле то на время его отдельных реплик, то на время больших эпизодов с его участием; Катерина в сценах с Борисом тоже поёт. Музыкально — в более широком смысле — существуют и все остальные исполнители. Мы придумали особую ритмо-интонационную эстетику, отсылающую к «достаниславскому» способу существования артиста в традиционном театре. Это органично тексту, написанному до возникновения «психологического» театра».
Вера Мартынов, художник:
«Работая над спектаклем, мы попытались представить, как мог бы выглядеть аутентичный русский театр, если бы он дожил до наших дней, как театр кабуки в Японии, сочинить этот театр, сочетая очень древние театральные традиции с современными практиками. В оформлении сцены присутствуют элементы палехской росписи — как раз от желания быть предельно точными в некотором стилистическом контексте. История палеха очень созвучна истории японской гравюры укиё-э: оба искусства зародились давно, оба прошли через несколько исторических эпох, под влиянием которых художники меняли темы и сюжеты, техники трансформировались под влиянием новых сюжетов, оба активно существуют сегодня. В Японии театр кабуки и укиё-э на протяжении многих лет обслуживали друг друга; в гипотетическом русском театре, который мы попытались придумать, такую функцию мог бы выполнять палех. Консультантом по палехским мотивам, а также художником одного из занавесов для спектакля по моей просьбе является потомственная палехская художница Светлана Короленко. Костюмы у нас вполне традиционные, правда, специально перемешаны стили и нарочито обобщены — их разработала молодой российский дизайнер Светлана Грибанова; это её первый опыт работы в театре, и на мой взгляд, очень удачный. Мне очень нравятся наши минималистические "дизайнерские" кокошники: только форма, схема, отсутствуют все декоративные элементы.
Не было задачи удивлять и захватывать зрителя пышностью декораций: сюжет нашей мрачной сказки известен со школы, надеюсь, каждому жителю страны, потому и знаки спектакля ясные и простые. Мы не притворяемся, что представляем какую-то неизвестную историю — мы просто рассказываем «Грозу» ещё раз, акцентируя в ней какие-то смыслы, темы, которые кажутся нам особенно актуальными сегодня. Отчасти именно поэтому мы не декорируем сцену: пространство, с которым мы работаем — пустое, поэтому небольшие детали в нем проступают особенно отчётливо. Это такое брожение по тёмному лесу: натыкаешься в темноте на разные странности, иногда фонарём успеваешь выхватить перед падением робкое бледное деревце или группу настороженных граждан».
Режиссер-постановщик - Андрей Могучий
Композитор - Александр Маноцков
Художник - Вера Мартынов
Художник по костюмам - Светлана Грибанова
Художник по свету - Стас Свистунович
Ассистенты режиссера - Александр Артемов, Светлана Щагина
Звукорежиссер - Алексей Титов
Музыкальный руководитель - Анна Вишнякова
Постановщики трюков - Максим Пахомов,Роман Каганович
Помощник режиссера - Людмила Кузнецова
Машинисты сцены - Николай Баранов, Валерий Иванов, Дмитрий Калинин, Виктор Кульгускин, Дмитрий Русинов, Илья Шацкий
Исполнительный продюсер - Екатерина Арсеньева
В ролях: Варвара Павлова, Дмитрий Воробьев, Василий Реутов, Александр Кузнецов, Виктория Артюхова, Марина Игнатова, Дмитрий Мурашев, Анатолий Петров, Алексей Винников, Сергей Лосев, Нина Александрова
11 Марта | 19:00 | ГРОЗА. Режиссер Андрей Могучий |
12 Марта | 19:00 | ГРОЗА. Режиссер Андрей Могучий |
23 Апреля | 19:00 | ГРОЗА. Режиссер Андрей Могучий |
25 Апреля | 19:00 | ГРОЗА. Режиссер Андрей Могучий |
Андрей Могучий поставил пьесу Островского в Большом драматическом театре
Когда облетела весть, что Могучий взялся за «Грозу» замоскворецкого Шекспира, то сердце съежилось. Ох, перейдет ли он сей грозовой перевал, не сгустятся ли снова тучи. Где Островский и где Могучий – это, прямо сажем, не Кама с Волгой. Однако вопреки всем тревогам случилось событие.
Конечно, сразу вас ошарашивает, что город Калинов упакован у Могучего в палехскую шкатулку. В свое время Кугель шутил над мейерхольдовской «Грозой» в декорациях мирискусника Александра Головина в Александринке, что, мол, это же царство берендеев, а не Калинов.
А вот у Могучего, несмотря на то что пространство дышит почти сувенирной красотой, нет ни берендеев, ни китча а-ля рюс. Палех есть, а сувениров нет? Да быть того не может!
Обрушивается на зрителя и другая неожиданность. Здесь нет бытовой речи, тут прозаический текст Островского переведен в поэтический. Как не вспомнить Аполлона Григорьева, который называл драматурга поэтом русской жизни супротив Николаю Добролюбову.
Могучий со своими коллегами, прежде всего с композитором Александром Маноцковым, а также с музыкальным руководителем театра Анной Вишняковой, шлифовавали слово под задачу: добавили этники – волжского говора, отчасти заимствованного, отчасти придуманного, который не позволил зазерниться в спектакле сувенирности. Катерина говорит здесь не как выпускница театрального вуза с поставленной сценической речью, а как волжанка, смягчая окончание: «почему люди не летаютЬ, как птицы» или, заменяя на южный лад звук «в» на «у»: «Я Усе одна» и т.п.
Куда ни шло, когда Катерина изъясняется не как все, понятно. Не от мира сего и Кулигин (Анатолий Петров), он тоже может стихами: Ломоносова любит, а Дикой, Кабаниха, Кудряш – эти-то с чего заголосили рифмой?
Оттого, что Могучий ставит предание старины глубокой. Драма «Гроза» вставляется в другой формат – страшных сказок, которых в нашем фольклоре немало. Дикой (Дмитрий Воробьев/Сергей Лосев) здесь – сумасбродный царь с седой бородой, которого сажают на трон и то и дело выкатывают в центр сцены. Он «правит миром праведным». Кабаниха (Марина Игнатова) – злая хозяйка калиновского царства, и хоть и значится купчихой, но по осанке боярыня боярыней, увенчанная черным кокошником. Кудряш (Василий Реутов) не только лих на девок, кажется, ему ничего не стоит променять мирную жизнь на разбой. Из-под картуза вьются непокорные черные кудри, глаз горит. Когда грозит, что может «уважить», веришь –- лучше не попадать под его горячую руку.
Текст Островского разложен на причеты, плачи, на рифмованные диалоги. Речи актеров почти все время аккомпанирует бас-барабан (Николай Рыбаков), который не только организует ритм, но и нагнетает предгрозовой звук. Вот-вот грянет и разразится гроза, которой так боится Катерина и совсем не боится Кулигин, потому как «електричество».
Все выходы Кабанихи – театр ритуала. Марина Игнатова не сделает ни одного лишнего движения. Сколько уж раз, снаряжая Тихона (Алексей Винников) в дорогу, она пилила сына. Тиша выучил все подробности ее речитатива, весь церемониал угождения маменьке, но на этот раз что-то дрогнуло в нем. Жена стоит рядом. Тихон стонет, плачет, но покорно исполняет требования, усиливая только одну интонацию: скорей бы в дорогу да загулять без оглядки с полной чарочкой на свободе.
Катерину Кабанову одну оденут в красное платье и полукруглый красный кокошник – все остальные жители Калинова кто в чем, но все в черном. Палехская техника использует роспись на черном лаке: в главном же сюжете присутствует акцент непременно с красным. Художник Вера Мартынова добавит тревожные штрихи красного и в безмятежные нарисованные облака, и на сцене то и дело будут из паровой машинки выпускать клубы то белого, то красного пара в черноту сцены.
В первом акте Катерина (Виктория Артюхова) пока так много плачет, что как-то слабо веришь ее собственным словам о характере, сопли да нюни, но вот с того момента, когда косы ее расплетают и она преображается в красавицу – чем не модель для Данте Габриэля Россетти? – актриса начинает говорить человеческим языком. Девочка попала в злое царство, в котором не умеют любить, не умеют прощать, именно это скажет Кулигин, когда тело Катерины достанут из Волги. Тут много говорят о Боге, но жрут друг друга поедом. Возможно, Кулигин в этом спектакле не случайно занимает место протагониста города Калинова, самодеятельный ученый, нелепый мечтатель, разъезжающий на самокате, мечтающий о рerpetuum mobile и о городских часах на площади.
Бориса, который в ремарке Островского один одет не по-русски, играет приглашенный из труппы Михайловского театра Александр Кузнецов. И если все осваивают текст в ритмах славянского фольклора, то он – посланец итальянской оперы, баритон со всеми повадками другого театрального бытия. Как бы солист La Scala попал в казачий хор. Он превращает текст драматурга в оперную партию. Могучий на репетициях взывал, чтобы актер воображал себя Парисом.
Однако такой театральный прием не умаляет драматизма расставания, расстроенной судьбы одного и оборванной жизни несчастной девочки, которая осознает предельно ясно, что вне любви она жить не станет. Барыня (Ируте Венгалите), совсем не сумасшедшая, а пережившая в молодости драму Катерины, с самого начала ее жалеет и знает финал этой несчастливой сказки.
Гроза и молнии, разрезающие черные небеса, в спектакле не принесут очищения Калинову. Катерина закроет нарядный палехский занавес, за которым останется Тихон с вопросом: как и зачем ему жить?