Страна: | Китай |
Международный Центр Театральных Исследований Шанхайской Театральной Академии был учрежден Шанхайской Театральной Академией с целью продвижения изучения и понимания современного западного театра, популяризации исследований в области мирового театра на высоком академическом уровне, служения как интересам общества, так и интересам профессиональных театроведов со всего Китая.
Деятельность Центра заключается в развитии следующих направлений:
1) Центр Обмена Информацией. Информация о последних театральных событиях становится доступной благодаря веб-сайту, журналу и разным формам информационного взаимодействия с иностранными театральными организациями.
2) Центр Теоретических Исследований. Последние достижения научных исследований обнародуются и распространяются благодаря проведению регулярных международных симпозиумов и изданию книг.
3) Драматургическая База. Мы хотим, чтобы работа над переводами и исследованиями соединила драматургов, переводчиков, режиссеров и актеров для дискуссии и создания драматических произведений. Постепенно будет формироваться центр, объединяющий писателей и исследователей.
В целом, Международный Центр Театральных Исследований Шанхайской Театральной Академии, благодаря неустанной работе грядущих лет, должен стать самым современной в Азии информационно-исследовательской базой для исследователей театра Китая, Азии, Европы и Америки, пространством для общения, науки и творчества.
По сравнению с прошлогодними показателями развития театрального рынка Китая в 2016 году сохраняется относительно мощный импульс развития китайской театральной индустрии. Это может быть обусловлено несколькими основными причинами: во-первых, экономическими – за прошедшие 30 лет произошел резкий скачок в развитии, и, хотя в последние годы мы наблюдаем небольшой спад, мы все же можем констатировать поступательное расширение театрального влияния, главным образом воплощающегося в появлении различных драматических коллективов; во-вторых, произошел эффект воспитания театрального зрителя, в Пекине и Шанхае возникла стабильная театральная аудитория, которую составляет в большей части так называемый «класс белых воротничков»; в-третьих, благодаря распространению общенационального китайского языка (путунхуа), при котором почти исчезла сфера употребления диалектов; так, путунхуа превратился в язык театра, ставшего основным течением в современном искусстве. Таким образом, в китайской театральной индустрии начался феномен неравномерного распределения внимания между традиционной Пекинской Оперой и драматическим спектаклем. Хотя Пекинская Опера по-прежнему является культурным наследием, демонстрирующим зрителю изящное театральное мастерство традиционной школы, и так же продолжающим быть частью классического театрального репертуара, однако, случавшийся ранее (до 2015 года) «феномен Чжан Хуодинь (张火丁)» вряд ли сможет повториться. Так как в этом году исполняется 400 лет со дня смерти выдающегося драматурга династии Мин, господина Тан Сянцзу (汤显祖), знаменитые театральные династии Шанхая, до этого исполнившие множество спектаклей драматурга, в этот раз представили знаковую постановку «Четыре сна Лин Чуана (临川四梦)», продолжающую многовековую драматическую традицию, что стало для театралов настоящей «усладой для глаз».
В этом году театральная индустрия выглядит относительно более оживленной. В первую очередь, это выражается в деятельности Пекинских, Шанхайских и Тянцзинских театров как представителей театрального процесса наиболее развитых городов. На протяжении многих лет они организуют всевозможные (разнообразные?) театральные фестивали, например, Китайский фестиваль оригинальных постановок в Пекине, Театральный фестиваль в Нанлуогусяне (Пекин), Пекинский международный молодежный фестиваль театра, Тянцзинский театральный фестиваль имени Цао Юй (曹禺), Международный фестиваль искусств в Шанхае, Шанхайский фестиваль современного искусства и другие. Безусловно, стоит отметить театральные мероприятия и в других городах: Театральный фестиваль в У-Чжене, Шеньчженское биеннале современного театра. Параллельно с этими театральными событиями, в память о 400-летии со дня смерти У.Шекспира было поставлено немало его шедевров, в которых были задействованы лучшие театральные коллективы. Несмотря на то, что ставится много английских и иностранных пьес в целом, китайские произведения для театра также остаются популярными и востребованными; современные режиссеры обращаются к выдающимся фигурам как китайской, так и иностранной драматургии. В рамках Международного фестиваля малых театров Шанхайской Театральной Академии был специально организован Театральный фестиваль Шекспира, в котором были представлены 12 постановок, как самого Шекспира, так и современных авторов. Особенно хотелось бы отметить израильский спектакль «Деревня» и немецкий «Шулер».
Китайские драматические произведения также невозможно представить без чрезвычайно активного участия театральных династий Тайваня. К примеру, Стэн Лай (赖声川), известный «фестивальный» режиссер, благодаря которому возникло понятие «Шанхайская драматическая школа», также ставил пьесы на ведущих сценах Шанхая, в том числе, уже ставшего классикой «Остров сокровищ». Во многом схожа ситуация режиссера Мен Цзинхуэй (孟京辉), чьим постановкам сопутствовал немалый коммерческий успех, например «Мнение двух псов о жизни» - спектакль, поставленный практически по всей стране – и прошлогодняя постановка «Русалка мертвых вод», продемонстрировавшая первый китайский опыт «театра полного погружения». Феномен частных театров становится полноценным театральный бизнесом, к примеру, Кайсин Махуа 开心麻花(псевдоним, означающий «Веселый хворост чак-чак») поставил в Пекине, Шанхае более сотни классических и современных спектаклей, среди которых «Друг, которого всегда помнишь», «Тетя Ли Ча» и другие. Труппа Бао Ли (保利) в рамках русско-китайской творческой коллаборации представила спектакль «Служебный роман». «Серьезный театр» также является успешным примером популяризации национальной драмы – на постановку «Пекинский храм Фаюань», поставленный режиссером Тян Чинсин (田沁鑫), невозможно было достать билеты как в Пекине, так и в Шанхае – даже этот отдельно взятый факт полностью доказывает, что театральная индустрия Китая процветает.
Гонг Баорон
Перевод с китайского Лена Лебедева, 2016.